Novice High A Song of the crocodile Gena

Click here

https://www.youtube.com/watch?v=zWLZQ6IHiMw

Rhymes present an exciting and rewarding addition to language learning. Interestingly, you don't have to speak a language to hear if the words rhyme. Just listen to each verse and you will hear if the words rhyme or not. One might note that if you are to translate a Russian poem into English, it would not rhyme. So, the only point of the translation is given to you is to help you listen and understand the song better.

Here are some sound reasons to hum a little Russian tunes and rhymes: Rhymes and songs can help you memorize grammar and vocabulary. You will begin to pick up vocabulary and complex expressions you might not otherwise to come across. It is also easy to use a familiar tune and change the words.

There is plenty of scope for you to develop word games relating to rhymes to reinforce the language. For example, consider the following game: one should guess a pair of rhyming words from knowing the number of syllables and a clue to their meaning. Other hints can be given. Here is another word game: provide a list of rhyming words for the given three-letter word which is a part of each longer word.

Consider creating songs for verb endings, prepositions, possessive adjectives, days of the week, months of the year, weather expressions, and any other chunks of language that must be memorized.

Медленно минуты уплывают вдаль - The minutes are slowly flying away - встречи с ними ты уже не жди! -- Do not expect to meet them again! И хотя нам прошлого немного жаль, -- And even if we are a little sorry about the past, yet Лучшее, конечно, впереди! -- The best is of course ahead!

Припев: Refrain:

Скатертью, скатертью -- There is a very, very Дальний путь стелется -- Long way ahead, И упирается -- It reaches Прямо в небосклон. -- The heavens. Каждому, каждому -- Everyone, everyone В лучшее верится. -- Believes in the best. Катится, катится -Голубой вагон. -- - The blue coach Rolls and rolls on.

Может, мы обидели кого-то зря? -- Maybe we offended someone for nothing? Календарь закроет этот лист. -- The calendar will be turned over. К новым приключениям спешим, друзья! – Friends, we are rushing to new adventures! Эй, прибавь-ка ходу, машинист! -- Speed up, the engineer! Припев.

Скатертью, скатертью -- There is a very, very Дальний путь стелется -- Long way ahead, И упирается -- It reaches Прямо в небосклон. -- The heavens. Каждому, каждому -- Everyone, everyone В лучшее верится. -- Believes in the best. Катится, катится -Голубой вагон. -- - The blue coach Rolls and rolls on.

Может, мы обидели кого-то зря? -- Maybe we offended someone for nothing? Календарь закроет этот лист. -- The calendar will be turned over. К новым приключениям спешим, друзья! – Friends, we are rushing to new adventures! Эй, прибавь-ка ходу, машинист! -- Speed up, the engineer! Припев.

Голубой вагон бежит, качается. -- The blue coach runs and swings. Скорый поезд набирает ход. -- The long-distance train speeds up. Ах, зачем же этот день кончается? -- Ah, why is this day ending? Пусть б он тянулся целый год! – Let it last for a whole year!